«Притча о двух реках и белом пути» Мастера Шань-дао.

 

click here for the English version

«Я хочу сказать всем стремящимся к рождению: сейчас я изложу притчу для практикующих, чтобы защитить их Веру и оградить её от нападок со стороны тех, кто имеет неправильные, извращённые и недостоверные взгляды. Что это за притча? Представьте себе человека путешествующего сто тысяч ли на запад. По пути он неожиданно натыкается на две реки: одну — огненную реку, текущую на юг, а другую — водную реку, текущую на север. Каждая из двух рек шириной в сотню шагов и неизмеримо глубока, простираясь бесконечно на север и на юг. Там, где они встречаются, есть белая дорожка шириной четыре или пять дюймов. Эта тропа имеет длину сто шагов от восточного берега к западу. Волны воды плещутся и языки пламени прожигают путь. Вода и огонь окатывают переправу беспрестанно.

Этот путешественник уже ушёл далеко в открытую равнину, где никого не найти. Внезапно появляется много разбойников и злобных зверей. Увидев что он один, они начинают состязаться друг с другом, чтобы убить его. Боясь смерти, он сразу же бежит на запад. Когда он вдруг видит эту великую реку, он говорит себе: «Эта река простирается бесконечно на юг и на север. Я вижу посередине белую тропинку, но она предельно узкая. Хотя оба берега находятся недалеко друг от друга, как мне пройти по нему? Несомненно, мне предстоит погибнуть сегодня. Когда я поворачиваюсь, чтобы вернуться, я вижу разбойников и свирепых зверей, приближающихся все ближе и ближе. Если я попытаюсь бежать на юг или север, я увижу, как злобные звери и ядовитые насекомые соревнуются друг с другом, чтобы напасть на меня. Если я буду искать путь на запад, я обязательно угожу в одну из двух рек воды и огня». Его ужас в этот момент невыразим. Поэтому он думает про себя: «Если я сейчас поверну назад, я умру; если я останусь, я умру; если я пойду вперед, я тоже умру на этом пути. Так как избежать смерти я никак не могу, я лучше пойду по этому пути. Поскольку есть путь, должна быть возможность пересечь реки».

Когда эта мысль приходит ему в голову, он внезапно слышит голос с восточного берега, призывающий его: «Иди по этому пути с твердой решимостью. Здесь нет опасности смерти. Если ты останешься там, ты умрешь». Снова он слышит другой голос с западного берега, зовущий его: «Приходи немедленно с искренним сердцем и правильным вниманием. Я буду защищать тебя. Не бойся, что ты можешь попасть в бедствия воды или огня». Поскольку путник слышит этот голос, призывающий его с одного берега, и зов с другого, он решительно, телом и душой, вступает на путь и тотчас же идет вперед без сомнения или опасения. Сделав шаг или два, он слышит голоса разбойников на восточном берегу: «Вернись! Этот путь коварен. Ты не можешь перейти его. Несомненно, ты обязательно погибнешь. У нас нет злых намерений преследовать тебя». Хотя этот человек слышит зовущие голоса, он даже не оглядывается. Идя прямо по этому пути с целеустремленностью сердца, он в мгновение ока достигает западного берега и теперь свободен от всякой опасности. Там он встречает своего доброго друга, и его радость не знает конца».

Комментарий:

Этот путник, блуждающий по «открытой равнине, где никого нет», представляет нас, простых странников по суете этой жизни, не имеющих возможности встретить доброго духовного учителя. Дорога длинная и трудная, и вдруг мы оказываемся перед двумя реками огня и воды. Вода представляет жадность и жажду или слепые желания, а огонь представляет ненависть и гнев. На самом деле, путник не стоит перед двумя реками, спокойно раздумывая, принимать ли решение идти вперед или нет, а по уши погружен в свои страсти. Его положение отчаянное. Разбойники и свирепые звери, увидев его, пытаются добраться до него и убить. Притворяясь его друзьями, они в действительности являются его страстями и иллюзиями. У него нет другого пути, кроме как принять спасение Амиды.

Путешественник в ужасе и не имеет никакой надежды на спасение. Сзади, слева и справа опасности еще серьёзнее. Реки раскинулись бесконечно, потому что потому что нет конца его страстям, иллюзиям, ненависти и жадности. Позади него белая тропинка, но она узка и постоянно омывается водой и огнем двух рек. Он сомневается, не верит, что выживет, даже если пойдет по этому пути, но решает: «Так как избежать смерти я никак не могу, я лучше пойду по этому пути. Поскольку есть путь, должна быть возможность пересечь реки». Он думает противостоять всему с помощью личной силы, действуя с мужеством отчаявшегося человека. «У меня нет другого выбора, я должен идти вперед, я должен противостоять своему страху, я должен приложить усилия».

В этот момент происходит нечто исключительное. Он слышит голос с восточного берега. Это голос Будды Шакьямуни, который призывает его идти вперед. Это означает, что он слушает Амида Дхарму, которой учил Шакьямуни Затем он слышит зов с Запада; это Амида Будда говорит ему: «Приходи немедленно!» Все происходит очень драматично и напряженно, смертельная опасность совсем рядом, а призыв Амиды не обычный, а торопливый и напряженный. Фактически он говорит: «Я прошу тебя, приди сейчас же, времени нет!» В его призыве нет никаких требований или предварительных условий, просто прийти немедленно и со всем своим доверием, вот что означает «с искренним сердцем и правильным вниманием».

В притче говорится: «Поскольку путник слышит этот голос, призывающий его с одного берега, и зов с другого, он решительно, телом и душой, вступает на путь и тотчас же идет вперед без сомнения или опасения». Это момент Пробуждения Веры в Изначальный Обет Будды Амиды, то есть реализация Синдзина или «доверяющего сердца». Путник «слышит» зов Будды и не сомневается. Это не просто слушание в обычном смысле слова, это подразумевает понимание и принятие предложенного Амидой метода спасения, который представляет собой Обет спасения через Нэмбуцу. Мы замечаем, как радикально меняется психическое состояние путешественника после этого принятия. Если раньше он с трудом мог принять решение, потому что у него не было другого выхода — следовать по белому пути, то теперь он предстает перед нашими глазами как решительный человек, готовый всем своим разумом и телом внять благожелательному зову и положиться на него. Ничто уже не может повлиять на него. Бандиты сзади кричат ему и пытаются убедить его повернуть назад, но он уже не обращает на них никакого внимания: «хотя этот человек слышит зовущие голоса, он даже не оглядывается». Прохождение пути происходит «в мгновение ока», то есть легко. Пламя и волны, омывающие путь, не упоминаются снова после того момента, когда путник достигает полного доверия Будде. Никакие внутренние или внешние условия не могут помешать ему. Он находится на так называемой «стадии невозвращения». Он не может отступить и не может быть введен в заблуждение теми, у кого другое понимание, кто имеет неправильные взгляды или следует другим практикам.

Все происходит мягко и легко, потому что теперь им движет уже не личная воля, а сила Нэмбуцу. В Таннисё сказано: «Никакое зло не может помешать действию Изначального Обета Амиды». Личная карма, будь то хорошая или плохая, больше не имеет никакого эффекта. Когда он достигает Западного берега, «он встречает своего доброго друга, и его радость не знает конца». Это означает достижение Совершенного Просветления, Нирваны, встречу и единение с Амидой Буддой. Радость, не знающая конца, указывает на «рождение без рождения», то есть на конец страдания как существа, обреченного на рождение и смерть.

Преподобный Сакакибара сказал:

«Белый путь — это путь Намо Амида Буцу шириной четыре или пять дюймов. Этот, казалось бы, узкий и хрупкий путь был проложен Амидой от того берега Просветления к этому берегу иллюзии.
Я часто говорю людям, что Амида на самом деле трудился над созданием этой тропы сам, забивая сваи в землю и таская камни и грязь. И, кроме того, он громко призывает нас прийти. Итак, когда мы начинаем говорить Намо Амида Буцу, мы уже находимся на пути, проложенном Амидой. Нам остается только осознать это. Вместо того, чтобы постоянно глядеть себе под ноги, мы должны смотреть вперед. Тогда мы обязательно перейдем на тот берег благодаря силе Амиды. Этот путь уже проложен для нас. Обо всем уже позаботились, Амида оплатил счет.
Я уже упоминал, что Амида сам носил камни и грязь, чтобы построить белый путь. Однако наши бонно (слепые страсти) не материал пути, а условие его построения. Без бонно мы бы не нуждались в Нэмбуцу».

Автор: преподобный Джошо Адриан
Переводчик: Сяку Ходзюн
Редактор: Сяку Сингё

Комментарии