Элементы Истинной Веры. 2) Принятие истории Амида Будды, рассказанной Буддой Шакьямуни в Большой Сукхавативьюха Сутре
click here for the English version
История, рассказанная в этой сутре, просто и понятно объясняет
нам с точки зрения причины и следствия [1] появление Амиды и его Чистой Земли и
тем более не может быть отвергнута потому, что основной причиной прихода
Шакьямуни в этот мир было обучение именно этой Сутре:
«Большая Сутра Будды Бесконечной Жизни раскрывает суть
истинного учения. Центральный смысл этой сутры заключается в том, что Амида,
создав несравненные Обеты, распахнул двери в хранилище Дхармы и, полный
сострадания к слабым, невежественным существам, выбирает и дарует им сокровища
добродетелей. Далее сутра указывает, что Шакьямуни явился в этот мир и изложил
учение о пути к Просветлению стремясь спасти множество живых существ,
благословляя их этим истинным и реальным благом ["Истинное и реальное
благо" — бесконечное сострадание и добродетель Амиды, воплощенная в его
Имени. Произносить его Имя с верой, желая возродиться в его Земле, — вот то, к
чему призывает нас Изначальный Обет]. Таким образом, настоящая цель этой сутры
— научить Изначальному Обету Татхагаты, и Имя Амида Будды — суть этой сутры»[2]
«Большая Сутра раскрывает смысл истинного учения. Она
содержит верное его изложение, ради которого Татхагата и явился в этот мир.
Это Писание удивительно, оно уникально и безукоризненно, охватывает полное и
окончательное изложение Единой Колесницы("Единая Колесница"
["Итидзё" по-японски или "Экаяна" на санскрите — полная и
наивысшая Дхарма Будды, которая гарантирует быстрое достижение Просветления.
(См. далее главу "Единая Колесница Изначального Обета — окончательное
учение Шакьямуни и всех будд")], это драгоценные слова, исполняющиеся
мгновенно и в совершенстве, искренние слова, восхваляемые всеми буддами десяти
сторон света, истинное учение, полностью соответствующее нашему времени. Да
будет известно об этом всем!»[3]
«Причина появления Будды в этом мире заключается
Лишь в учении Обету Амиды, что подобен океану.
Все живые существа злой поры Пяти Осквернений
Должны уверовать в истинные слова Будд»[4]
Также мы признаем свидетельство Ананды и всех тех, кто
собрался на Пике Коршуна, чтобы услышать эту Сутру, и кто буквально видел Амида
Будду и его Чистую Землю, таким образом подтверждая их существование. Будда
Шакьямуни завещал нам принять эту Сутру с верой, поэтому нам следует делать
это, а не критиковать или изменять её в соответствии со своими симпатиями или
антипатиями:
«Итак, я положил начало своей Дхарме, изложил свою
Дхарму, об учил своей Дхарме. Вам следует принять её и практиковать в
соответствии с ней»[5]
«Я изложил это учение (сутру) ради всех живых существ и дал
вам возможность увидеть Амитаюса (Амиду) и его Чистую Землю. Стремитесь
соответствовать этому учению. После того, как я перейду в Нирвану[6], не
позволяйте возникнуть сомнениям в его истинности»[7]
«Даже если бы великий огонь полностью заполнил всю
вселенную тысячи миллионов миров, вы должны были бы пройти через него, чтобы
услышать эту Сутру, пробудить в себе радостную веру в неё, защищать
её, восхвалять её и практиковать в соответствии с её учением»[8]
«Самая трудная из всех трудностей — это услышать эту
Сутру, с радостью поверить в неё и крепко за неё держаться.
Нет ничего труднее этого»[9]
Синран Сёнин сказал:
«Трижды звучит обращённый к нам призыв довериться учению
Будды[10] "Примите мои слова" — значит довериться его учению. Для
людей, не доверяющих "свидетельству будд десяти направлений", слова
Будды являются лишь пустым звуком»[11]
Об этом же говорится в „Сборнике изречений о Земле Мира и
Блаженства”:
«Сверхъестественные силы двух будд (Амиды и Шакьямуни)
равны. Однако, Татхагата Шакьямуни не говорит о своих собственных способностях,
но особенно тщательно раскрывает выдающиеся способности Амиды, из-за его
желания дать приют всем живым существам и спасти их. Именно по этой причине во
многих сутрах Шакьямуни восхваляет Амиду и призывает всех искать в нём
прибежище. Мы должны понять это намерение Будды»[12]
Мастер Сэйкаку сказал:
«Предположим, что человек, которому вы глубоко доверяете
и которого у вас нет никаких оснований подозревать во лжи, рассказывает вам о
месте, которое он хорошо знает непосредственно, и говорит, что там-то находится
гора, а там-то — река. Вы глубоко верите его словам, однако затем вы встречаете
других людей, которые говорят вам, что всё это — ложь. На самом деле там нет ни
горы, ни реки. И тем не менее, поскольку первое утверждение было сказано
человеком, которому вы безусловно доверяете, пусть даже сто тысяч человек будут
утверждать вам обратное, но вы не измените своё мнение. Скорее, вы глубоко
доверяете тому, что услышали первым. Это и называется верой. Так
уверуйте же в то, чему учил Шакьямуни, вверьте себя Обету Амиды, и избавьтесь
от каких-бы то ни было сомнений»[13]
Хонэн Сёнин сказал:
«Я, Хонэн, верю в слова Будды Шакьямуни и всем сердцем
жажду рождения в Чистой Земле»[14]
Даже если мы сами не читаем эту Сутру, но слышим её
учение от кого-то и принимаем существование Амиды будды, доверяем ему,
произносим его Имя и желаем возродиться в его Чистой Земле после смерти, то мы
автоматически принимаем Сутру, потому что её главная цель — научить тому,
что Будда Амида и его Чистая Земля существуют, а также его методу спасения —
Вере, Нэмбуцу Веры и желанию возродиться в его Чистой Земле (Изначальный Обет).
Как сказал Синран:
«Истинное и настоящее учение легкой практики,
Изначального Обета пути Чистой Земли — это учение Большой Сутры[15] Бесконечной
Жизни»[16]
______________________
Примечание.
Сутра Будды Бесконечной Жизни ("Большая
Сукхавативюха сутра"), часто её называют просто Большой Сутрой.
Была переведена на китайский язык в 252 г. н. э. учителем Трипитаки
Самгхаварманом. Наиболее важная сутра школы Дзёдо-синсю. Две другие сутры,
использующиеся в нашей школе:
1) Сутра созерцания Будды Бесконечной Жизни ("Амитаюрдхьяна-сутра").
Эту сутру часто называют просто Сутра Созерцания. Была переведена
на китайский язык во времена династии Лю Сун (424-442 гг. н. э.) учителем
Трипитаки Калайясасом;
2) Сутра будды Амитаюса ("Малая
Сукхавативюха сутра") или Малая Сутра. Эта сутра была переведена на китайский
язык во времена династии Яо-Цинь мастером Трипитаки Кумарадживой.
[1] С историей будды Амиды, рассказанной Буддой Шакьямуни
в Большой Сутре, можно ознакомиться в книге The True Teaching on
Amida Buddha and His Pure Land, Dharma Lion Publications, Craiova, 2015, p.66.
[2] Shinran
Shonin, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo
Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.7.
[3] Shinran
Shonin, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo
Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.10.
[4] Shinran
Shonin, Hymn of True Faith and the Nembutsu (Shoshinge), The Way of
Nembutsu-Faith: A Commentary on the Shoshinge, by Hisao Inagaki, Nagata
Bunshodo, Kyoto, 1996, pp. 163-183.
[5] The
Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki
in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for
Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.70.
[6] Т. е. после того, как он покинет физическое тело.
[7] The
Three Pure Land Sutras - A Study and Translation from Chinese by Hisao Inagaki
in collaboration with Harold Stewart, Bukkyo Dendo Kyokai and Numata Center for
Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p.70.
[8] Там же, стр. 69-70.
[9] Там же, стр. 70.
[10] Призыв Буды Шакьямуни в Большой Сутре.
[11]
Shinran Shonin, Gutoku's Notes, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism
Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.599.
[12]
Shinran Shonin, Kyogyoshinsho, IV, Kyogyoshinsho – On Teaching, Practice,
Faith, and Enlightenment, translated by Hisao Inagaki, Numata Center for
Buddhist Translation and Research, Kyoto, 2003, p. 173.
[13] Master
Seikaku, Essentials of Faith Alone, The Collected Works of Shinran, Shin
Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.692.
[14] Honen
Shonin, The Significance of the Threefold Devotional Heart, The Promise of
Amida Buddha - Honen's Path to Bliss; English translation of the Genko edition
of the works of Honen Shonin - Collected Teachings of Kurodani Shonin: The
Japanese Anthology (Wago Toroku), translated by Joji Atone and Yoko Hayashi,
Wisdom Publications, Boston, 2011, p.131.
[15] Некоторые люди отрицают подлинность сутр Махаяны в
целом и трех сутр Чистой Земли в частности, полагая, что, поскольку эти сутры
появились значительно позже других, то они являются творениями живших позднее
буддийских монахов. Такого мнения, например, придерживаются многие
последователи Тхеравады, которые утверждают, что их палийский канон является
единственным подлинным собранием сутр. Однако здравый смысл подсказывает,
что время, когда буддийские сутры были записаны, и время их создания —
не одно и то же. Во время жизни Будды Шакьямуни и позже, после его
физической смерти, его проповеди (сутры) передавались устно, а иногда — его
ближайшими учениками — через особые состояния ума, называемые Самадхи, в
течение сотен лет, прежде чем были зафиксированы письменно. Канон Пали
фактически сохранялся на искусственном языке Пали (на котором ни Будда, ни
кто-либо другой никогда не говорил), в то время как сутры Махаяны изначально
были сохранены на санскрите (язык, на котором Шакьямуни, человек
высокообразованный, вполне мог говорить). Некоторые утверждают, что палийский
канон школы Тхеравада — самое старое и, следовательно, самое точное собрание
сутр. Несомненно, все дискурсы и сутры исходят от Шакьямуни, но тот
факт, что некоторые из них были изложены в письменной форме раньше других, не
является доказательством их исключительной подлинности или более точного
содержания. Сутры Махаяны и Чистой Земли существовали и передавались в один
и тот же период времени, что и сутры Палийского канона.
Каждая группа буддийских последователей составляет в
письменной форме свою собственную корзину (питаку) признанных сутр, каких-то
ранних, а каких-то поздних. Но никто не может доказать, что корзина сутр его
школы на самом деле проповедовалась Шакьямуни, а других школ — нет. Точно так
же никто не может доказать, что Шакьямуни не передавал некоторые сутры только
группе специальных учеников, которые были открыты и более подготовлены к их
принятию, чем другие, и которые, в свою очередь, передавали такие сутры своим
избранным ученикам в непрерывной преемственности, пока однажды они не обрели
письменную форму.
Никто не может проверить и исследовать разум Будды или
разум его ближайших учеников и их действия с помощью документальных
свидетельств. Если мы прочтем о буддийских собраниях, которые устно
составили проповеди Будды после его физической смерти, мы увидим, что монахи,
присутствовавшие на таких собраниях, могли наизусть помнить десятки проповедей,
и все они являлись совершенными Учителями.
Кроме того, мы знаем из первых отрывков Сутры о
Будде Бесконечной Жизни (Большая Сутра), что среди собрания, собранного на
Пике Коршуна, куда доставил его Шакьямуни, было «двенадцать тысяч монахов […]
всех великих мудрецов, которые уже достигли сверхъестественных способностей».
Этот аспект чрезвычайно важен, потому что он указывает на то, кем были монахи,
которые услышали эту сутру и позже передали её последующим поколениям. Они
были монахами, которые «достигли сверхъестественных способностей», из
чего этого следует, что эти монахи использовали свою умственную силу Самадхи
для точной передачи этой сутры другим. Среди этих монахов мы читаем
имена Достопочтенного Махакашьяпы, Достопочтенного Шарипутры,
[16]
Shinran Shonin, Gutoku's Notes, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism
Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997, p.587.

Комментарии
Отправить комментарий